Bezeichnung TOV [message #15273]
|
So, 06 August 2006 16:44
|
|
|
BrezelPower
Beiträge: 90 Registriert:
Mai 2006
Ort: bei Nürnberg
|
|
|
Hi ihr!!
Hab schon oft auf irgendwelchen Seiten die Bezeichnung TOV für "Touch of Velvet" gelesen, was ja hier immer abgelehnt wird weil es ja nicht "ein bisschen Velvet" gibt in der Chinchillafarbe... soweit recht logisch....
Jetzt habe ich mich aber gefragt, ob TOV wirklich so gemeint ist, wie es hier interpretiert wird...
Denn Velvet heißt ja übersetzt einfach nur "Samt". und "Touch of Velvet" heißt "Ein hauch von Samt" ...
Im Englischen existiert ja die Bezeichnung "Velvet" für Chinchillafarben nicht (oder teusche ich mich da??) sondern es wird IMMER TOV genannt.
Also ist die Bezeichnung TOV nicht falsch weil nicht "Ein hauch der Fellfarbe Velvet" gemeint ist, sondern "Ein Hauch von Samt" was einfach ein vergleich mit dem Stoff "Samt" ist....
Und somit ist genau das gleiche gemeint, was wir hier "Velvet" nennen... nur, dass wir "Velvet" als Farbbezeichnung wählen und im Englischen die Farbbezeichnung eben nicht "Samt" sondern "Ein Hauch vin Samt" lautet...
Ich hoffe das war verständlich... und irgendjemand sagt mir, dass der Gedankengang nicht völlig daneben ist *gg*
LG
Maggy
PS: Ich hab jetzt immer Farbbezeichnung geschrieben... Farbverteilung hätte das ganze noch komplizierter gemacht *gg*
[Aktualisiert am: So, 06 August 2006 16:45] ~* Maggy *~
|
|
|
|
Re: Bezeichnung TOV [message #15322 antworten auf 15273 ]
|
Mo, 07 August 2006 10:58
|
|
|
Danie
Administrator
Beiträge: 12070 Registriert:
Februar 2006
Ort: Steinkirchen
|
|
|
Hallo Maggy,
gut kombiniert
Hier mal Auszüge meiner Beiträge aus dem Chin-Forum
surfmaus schrieb am Di, Jan 03, 2006 12:14 |
... Im englischen ist die Farbbezeichnung "Velvet" - wie wir sie kennen - durch TOV ersetzt. Ein TOV Violett ist nichts anderes als ein Violett Velvet mit all den dazugehörigen Merkmalen (Maske, Non-Agouti Kopf und Deckenfarbe, Streifen in Non-Agouti-Deckenfarbe).
Info z.B. hier (Link einfach in den Browser kopieren):
greenwoodchinchillas.co.uk/colour-bv.htm
chins-n-quills.com/forums/showthread.php?t=39447
Fälschlicherweise wurde die Bezeichnung TOV "eingedeutscht" und für Tiere die gerade in der Ausfärbung zum Velvet oder nur minimale velvetähnliche Anzeichen haben - verwendet.
EIn TOV ist ein Velvet - daher bitte TOV auch nur verwenden, wenn das Tier definitiv ein Velvet ist.
...
|
surfmaus schrieb am Di Mai 30, 2006 21:04 |
...
TOV Black = Black Velvet
TOV Violett = Violett Velvet
TOV Saphir = Saphir Velvet
Es ist - wie gesagt - von einigen "Züchtern" falsch eingedeutscht worden und daher auch leider manchmal nicht korrekt verwendet. Da werden bei manchen Tieren, die auch nur ansatzweise ein bisschen nach Velvet aussehen, mit TOV bezeichnet - obwohl da nicht mal ein Velvet dran vorbei gelaufen ist ...
|
Das dürfte deine Vermutung bestätigen
Lieber Gruß
Danie
Dieses Forum gehört zu den InfoSeiten: http://www.chinchillazucht.info und http://www.chinchilla.info
|
|
|
|
Re: Bezeichnung TOV [message #15373 antworten auf 15273 ]
|
Mo, 07 August 2006 13:12
|
|
|
Hallo Maggy,
gut erkannt - nur ein paar kleine Anmerkungen
Zitat: | Im Englischen existiert ja die Bezeichnung "Velvet" für Chinchillafarben nicht (oder teusche ich mich da??) sondern es wird IMMER TOV genannt.
|
Der Begriff "Black Velvet" wird durchaus verwendet (wenn auch nicht oft), in Kombination mit Mutationen wird allerdings immer TOV benutzt - hier ist das TOV mit dem Zusatz "Velvet" bei uns gleichzusetzen.
Zitat: | Und somit ist genau das gleiche gemeint, was wir hier "Velvet" nennen... nur, dass wir "Velvet" als Farbbezeichnung wählen und im Englischen die Farbbezeichnung eben nicht "Samt" sondern "Ein Hauch vin Samt" lautet...
|
Im Prinzip ja... Velvet und TOV ist das gleiche - das Problem hier in Deutschland ist, dass einige Züchter Tiere als TOV bezeichnen, die Velvetanzeichen zeigen, aber keine "echten" Velvets sind (z.B. Standard mit deutlichen Streifen auf den Pfoten etc.) - das stimmt dann eben nicht mehr. Das Problem ist, dass der Begriff eben zu direkt übersetzt wurde - auch wenn in der englischen Bezeichnung der Begriff "touch" also "ein hauch" vor kommt, bedeutet dort TOV dennoch, dass das Tier ein vollwertiges Velvet ist. Vielleicht zur Erläuterung hier ein Auszug aus dem Artikel über Black Velvet aus dem Chinchilla Magazin vom Mai 2005:
Chinchilla Magazin 1/2005 | TOV:
Häufig wurden Tiere aus Black- Verpaarungen bezeichnet, die einen dunklen Kopf und Velvetstreifen an den Füssen aufwiesen. Die Bezeichnung selbst dürfte ihre Ursprünge in einer fehlerhaften Interpretation bzw. Übersetzung aus dem Englischen haben. TOV bedeutet im Englischen „Touch of Velvet“, übersetzt ins Deutsche also „ein Hauch von Velvet“. Diese Bezeichnung verführt natürlich geradezu, Tiere die Velvetanzeichen zeigen also TOV zu bezeichnen. Tatsächlich wurde der Begriff TOV allerdings in USA nur für eine ganz bestimmte Mutation verwendet. Früher war die einzige „Farbmischung“ das Beige Velvet, im Englischen als TOV Beige bezeichnet. Da diese Mutation zur damaligen Zeit die einzige Velvet- Farbmischung war wurden die Tiere oft einfach nur als TOV bezeichnet. TOV war also der gängige englische Begriff für ein Beige Velvet.
|
Es gibt dazu auch ein interessantes Statement von Dave Woods auf der MCBA- Webseite:
Woods | In the old days when you said Touch of Velvet it was a beige/Black Velvet blend. The animal was beige with the Black Velvet mutant fur on it's face and over the body. Nowadays a TOV is any color animal with the Black Velvet Mutant fur (barless fur over the face and back).
|
Grüße,
Matthias
|
|
|
|
Re: Bezeichnung TOV [message #15379 antworten auf 15373 ]
|
Mo, 07 August 2006 13:40
|
|
|
BrezelPower
Beiträge: 90 Registriert:
Mai 2006
Ort: bei Nürnberg
|
|
|
Hi ihr!!
Danke, jetzt versteh auch ich es *gg*
Also liegt es nicht an der heutigen Übersetzung sondernd daran, dass es irgendwann mal unsorgfältig verwendet wurde...
na denne... man lernt nie aus =)
Merci
~* Maggy *~
|
|
|
|